বাহিরানা

নির্বাচিত নোবেল বক্তৃতা বই রিভিউ—অনুবাদ, পলাশ মাহমুদ, সম্পাদনা, সাখাওয়াত টিপু—সাহিত্যের জানালা

পলাশ মাহমুদের অনুবাদে নির্বাচিত নোবেল বক্তৃতা, সম্পাদনা করেছেন সাখাওয়াত টিপু। নির্বাচিত নোবেল বক্তৃতা

দিপু চন্দ্র দেব সাতিহ্য একইসাথে আঞ্চলিক এবং বৈশ্বিক, প্রত্যেক লেখকই একটি নির্দিষ্ট ভূখণ্ড ধারণ করেন তাদের ভেতরে। সেটি অন্যসব ভূখণ্ডের সাথে নিজের সাদৃশ্য বা বৈসাদৃশ্য খুঁজে পায়, লেখকের কাজ সেসব মিল-অমিল থেকে উদ্ভূত দ্বন্দ্ব আর সম্ভাবনার একটি মিথস্ক্রিয়ার মধ্যে দিয়ে যাওয়া। প্রতিটি ভূখণ্ড গঠিত—চিন্তা, সংস্কৃতি, আর রাজনীতি দিয়ে। আর লেখকের কাজ এটাও, এসবের মধ্য দিয়ে … Read more

কায়রো ট্রিলজি: প্যালেস অব ডিজায়ার—নাগিব মাহফুজ—দেশ ও একটি পরিবারের যোগসূত্রের সন্ধানে

নাগিব মাহফুজের “কায়রো ট্রিলজি: প্যালেস অব ডিজায়ার” বইয়ের প্রচ্ছদ। “বাহিরানা” লগো আছে একটি, বইটির রিভিউয়ের জন্য ব্যবহৃত হয়েছে। নাগিব মাহফুজ আধুনিক আরবি সাহিত্যের উজ্জ্বল নক্ষত্র

দিপু চন্দ্র দেব নাগিব মাহফুজ, আধুনিক আরবি সাহিত্যের এক উজ্জ্বল নক্ষত্র, তাঁর লেখায় মিশরের সমাজ, সংস্কৃতি ও ইতিহাস জীবন্ত হয়ে ওঠে। তিনি সাহিত্যজীবনে বহুপ্রজ, তার উপন্যাসের সংখ্যা ৩৫, ছোটগল্প ৩৫০টি সেইসাথে নাটক ও চিত্রনাট্যও লিখেছেন। কিন্তু তাকে পৃথিবীব্যাপি খ্যাতি এনে দেয় তার কায়রো ট্রিলজি। এই ট্রিলজির মূলকাহিনিকে তিনটি পর্বে ভাগ করে তিনটি সময়কে চিত্রায়ন করেছেন … Read more

দার্শনিক প্রবন্ধাবলি : বার্ট্রান্ড রাসেল—রাসেলের চিন্তার ভিত্তিমূল—অনুবাদ আমিনুল ইসলাম ভুইয়া

বার্ট্রান্ড রাসেলে দর্শন বিষয়ক বই “দার্শনিক প্রবন্ধাবলি”-এর প্রচ্ছদ। অনুবাদ করেছেন আমিনুল ইসরাম ভুইয়া। রাসেলের একটি প্রতিকৃতি আর বইয়ের নামলিপি আছে এখানে। বাহিরানা’র লগো যুক্ত হয়েছে। বার্ট্রান্ড রাসেল দার্শনিক প্রবন্ধাবলি

বাহিরানা ডেস্ক আমিনুল ইসলাম ভুইয়া দীর্ঘকাল যাবত দর্শন নিয়ে কাজ করছেন। প্লেটোকে নিয়ে তার কাজগুলো এদেশের চিন্তার জগতে গুরুত্বপূর্ণ সংযোজন বলা যায়। ইতোমধ্যে “দর্শনের ইতিহাস”-এর রচয়িতা দার্শনিক বার্ট্রান্ড রাসেলের অনেকগুলো প্রবন্ধের অনুবাদ ও তার চিন্তা নিয়ে বই আমরা আমিনুল ইসলামের কাছ থেকে পেয়েছি। তারই ধারাবাহিকতায় প্রকাশিত হয়েছে “দার্শনিক প্রবন্ধাবলি : বার্ট্রান্ড রাসেল”। অনুবাদকের কাছ থেকে … Read more

তলকুঠুরির কড়চা বই রিভিউ—ফিওদর দস্তইয়েফ্‌স্কি—নার্সিসিস্টিক সভ্যতার প্রথম বয়ান

ফিওদর দস্তইয়েফ্‌স্কি উপন্যাস “তলকুঠুরির কড়চা”-এর প্রচ্ছদ, একজন লোক মাথায় হাত দিয়ে বসে আছে। বইটি বাংলায় অনুবাদ করেছেন মশিউল আলম। “বাহিরানা” নামে লগো আছে

বাহিরানা ডেস্ক একজন ঔপন্যাসিক তার উপন্যাসের চরিত্র এবং ঘটনাসংগঠনের মাঝে একটা দর্শন উপস্থাপিত করেন, তার দৃষ্টিভঙ্গিকে তুলে ধরেন, তার সমাজ-ঐতিহ্যের একটা বোঝাপড়া থাকে সেখানে। দর্শনের কথাটা এখানে গোলমেলে শোনাতে পারে, তবে অস্ত্বিত্ববাদ একসময় বিশ্বসাহিত্যের অনেকখানি শাসন করেছে, সেটি মাথায় রাখলে আমরা দেখতে পাই আলব্যেয়ার কামুর উপন্যাস আগন্তুক, প্লেগ— তার নিজের অস্তিত্ববাদী দর্শন আর সেই নিরিখে … Read more

নরওয়েজিয়ান উড—হারুকি মুরাকামি—বিষণ্ণতার সুর

হারুকি মুরাকামির উপন্যাস “নরওয়েজিয়ান উড”-এর প্রচ্ছদ, বইটি বাংলায় অনুবাদ করেছেন আলভী আহমেদ। প্রকাশ করেছে বাতিঘর। হারুকি মুরাকামি নরওয়েজিয়ান উড

রোমানা রশীদ শারমিন বেশির ভাগ মানুষেরই কোন কারণ ছাড়াই অযথা মন খারাপ কিংবা শূন্যতার মাঝে নিজেকে হারিয়ে ফেলা অনুভূতির সাথে কমবেশি পরিচিতি রয়েছে। হারুকি মুরাকামি তার “নরওয়েজিয়ান উড” বইটিতে পাঠককে এমনই এক বিষণ্ণতার সাথে পরিচয় করিয়ে দেন। বইটির নামকরণ করা হয়েছে বিখ্যাত ব্যান্ড বিটলসের একটি গানের শিরোনাম থেকে। প্রকাশিত হওয়ার সাথে সাথে বইটি জাপান সহ … Read more