দিপু চন্দ্র দেব
“অবিশ্বাস্য এক হীরক কোহিনুর” বইটি কোহিনুর হীরার রোমাঞ্চকর এবং একইসাথে বিখ্যাত ইতিহাসকে কেন্দ্র করে রচিত। যার ঔজ্জ্বল্যে ভারত, পারস্য ও ইংল্যান্ড—বিষাদ-ঈর্ষা-দ্বন্দ্বে জড়িত হয়েছে। বইটি মূলত ইতিহাস নয়, হীরকখণ্ডটি নিয়ে ইতিহাসের মাঝে জমে থাকা গল্পগুলো নিয়ে। ইরাজদ আমিনীর ফার্সিতে লিখিত বইটি বাংলায় অনুবাদ করেছেন আনোয়ার হোসাইন মঞ্জু। আমিনী হীরাটিকে কেন্দ্র করে যে অসংখ্য ঘটন-অঘটন আর ব্যক্তিবর্গ জড়িত হয়েছিলেন, আর তাতে যে গল্পগুলো গড়ে উঠেছিল—সেসবই বর্ণনা করেছেন এখানে।
কোহিনুরকে “আলোর পর্বত” (কোহ-ই-নূর) হিসেবে উল্লেখ করা হয়, নাদির শাহ’র কর্তৃক একে আবিষ্কারের পর থেকেই হীরাটির এই নামকরণ হয়। লেখক ইরাদজ আমিনী হীরাটির মাধ্যমে ভারতীয় উপমহাদেশের রাজনৈতিক ও সাংস্কৃতিক সংঘাত, ঔপনিবেশিক শাসন ও লুণ্ঠন এবং ঐতিহাসিক ব্যক্তিত্বদের কাহিনিকে জীবন্তভাবে ফুটিয়ে তুলেছেন।
১৮৪৯ সালে পাঞ্জাবের মহারাজা দালিপ সিং-এর ব্রিটিশ কর্তৃপক্ষের কাছে কোহিনুর হস্তান্তরের ঘটনা থেকে শুরু করে এই হীরার প্রাচীন উৎস, মোগল সম্রাটদের হাত ঘুরে পারস্য, আফগানিস্তান ও শেষে ব্রিটিশদের দখলে যাওয়ার গল্প এতে বর্ণিত হয়েছে। গল্প অবিশ্বাস্য, কিন্তু এতে অনেক বাঁক আর গুপ্ত পথ থাকে, যেগুলো শিল্পের দাবী মেটানোর সাথে সাথে ইতিহাসের দায়ও মেটায়। কারণ এগুলো ইতিহাসকে বুঝতে সাহায্য করে, বা বলা যায় হয়ে ওঠে খোদ ইতিহাসের গল্প।
কোহিনুরকে “আলোর পর্বত” (কোহ-ই-নূর) হিসেবে উল্লেখ করা হয়, নাদির শাহ’র কর্তৃক একে আবিষ্কারের পর থেকেই হীরাটির এই নামকরণ হয়। লেখক ইরাদজ আমিনী হীরাটির মাধ্যমে ভারতীয় উপমহাদেশের রাজনৈতিক ও সাংস্কৃতিক সংঘাত, ঔপনিবেশিক শাসন ও লুণ্ঠন এবং ঐতিহাসিক ব্যক্তিত্বদের কাহিনিকে জীবন্তভাবে ফুটিয়ে তুলেছেন।
বইটি ইতিহাসপ্রেমী ও রোমাঞ্চপিপাসু পাঠকদের জন্য সমানভাবে আকর্ষণীয়। অনুবাদক আনোয়ার হোসাইন মঞ্জু মূল ফারসি থেকে বাংলায় প্রাঞ্জলভাবে উপস্থাপন করেছেন, তার সহজ কিন্তু সরল নয় এরকমর ভাষাব্যবহারের কারণে জটিল ঐতিহাসিক তথ্যগুলো সহজবোধ্য হয়ে উঠেছে।
অবিশ্বাস্য এক হীরক কোহিনুর
লেখক: ইরাজদ আমিনী
অনুবাদ: আনোয়ার হোসাইন মঞ্জু
বিষয়: ইতিহাস
প্রকাশকাল : ডিসেম্বর ২০২৪
মূল্য : ৪৪০ টাকা ২০% ছাড়ে বাহিরানাতে ৩৫২ টাকা।
বইটি কিনতে চাইলে:
অবিশ্বাস্য এক হীরক কোহিনুর – বাহিরানা