বাহিরানা

দ্য ভেজিটেরিয়ান বই রিভিউ—হান কাং—মানুষের সম্পর্ক বিষয়ে অন্যরকম উপন্যাস

হান কাংয়ের দ্য ভেজিটেরিয়ান বই রিভিউ। প্রচ্ছদচিত্র ও বইয়ের নামলিপি আছে এখানে। বাহিরানা লগো আছে একটি।

দিপু চন্দ্র দেব একটা সাধারণ পরিবার যেখানে স্বামী-স্ত্রী দুজনেই খুবই সাধারণ এক জীবন যাপন করে। সেখানে হঠাতই স্ত্রীর একটি সিদ্ধান্ত অসাধারণ বাঁকের মুখোমুখি করে পরিবারটিকে। তাদের জীবনের পরিচিত পরিসর আমূল বদলে যায়। ইয়ং-হে যার সম্পর্কে তার স্বামীর বক্তব্য দিয়েই নোবেল জয়ী হান কাংয়ের “দ্য ভেজিটেরিয়ান” উপন্যাসটি শুরু হয়। এই বলে যে, “আমার স্ত্রী নিরামিষাশী হবার … বিস্তারিত পড়ুন

হিউম্যান অ্যাক্টস বই রিভিউ—হান কাং—মানুষের অজেয় স্বাধীনতার আখ্যান

হান কাংয়ের হিউম্যান অ্যাক্টস বই রিভিউ। বইয়ের প্রচ্ছদচিত্র ও নামলিপি আছে এখানে। বাহিরানা লগো আছে একটি।

দিপু চন্দ্র দেব হান কাংয়ের “হিউম্যান অ্যাক্টস” উপন্যাসটি যেন ২০২৪ সালের বাংলাদেশের জুলাই গনঅভ্যুত্থানেরই প্রতিচ্ছবি। উপন্যাসটি যেন আমাদের জানায় পৃথিবীর সব মানুষই মূলগতভাবে স্বাধীনতাকামী। হান কাং সদ্যই নোবেল পেয়েছেন তাও দক্ষিণ কোরিয়ার প্রথম নোবেলজয়ী সাহিত্যিক তিনি। তার জীবনের বাস্তব অভিজ্ঞতার প্রভব রয়েছে আমাদের আলোচ্য বইটিতে। বৃষ্টি একইসাথে ভয়ের কিন্তু সাম্যেরও প্রতীক। শহীদ কাদরীর বৃষ্টি নিয়ে … বিস্তারিত পড়ুন

নগণ্য খুঁটিনাটি বই রিভিউ—আদানিয়া শিবলি—মিথ্যার বিরুদ্ধে সত্যের বিজয়গাঁথা

আদানিয়া শিবলির নগণ্য খুঁটিনাটি বই রিভিউ। বইয়ের প্রচ্ছদ ও বাহিরানা লগো আছে এখানে।

দিপু চন্দ্র দেব আদানিয়া শিবলির নগণ্য খুঁটিনাটি তার তৃতীয় উপন্যাস। বাংলায় অনুবাদ করেছেন মোরশেদুর রহমান। বইটির ইংরেজি অনুবাদের শিরোনাম মাইনর ডিটেইল। উপন্যাসটি দখলদার ক্ষমতার দ্বারা নিপীড়িত জাতির উপর চাপিয়ে দেওয়া মিথ্যা গল্পের বিরুদ্ধে এক প্রতিবাদ। কে এই তরুণী? তার গল্প কী চিরকাল লোকচক্ষুর অন্তরালেই রয়ে যাবে? তার নামটাও কী কেউ জানবে না? এরকম অসংখ্য প্রশ্নই … বিস্তারিত পড়ুন

অনুসরণকারী বই রিভিউ—খুলিও কোর্তাসার—মূলানুগ অনুবাদ কিন্তু মূলের সুরটিও আছে

খুলিও কোর্তাসারের অনুসরণকারী বই রিভিউ। বইয়ের প্রচ্ছদ আছে এখানে। বইয়ের নামলিপি ও বাহিরানা লগো আছে একটি।

আর্হেন্তিনার কথাসাহিত্যিকদের মধ্যে বোর্হের ছাড়াও যে কয়জন সাহিত্যিক অগ্রগণ্য তাদের অন্যতম খুলিও কোর্তাসার (স্প্যানিস থেকে Julio cortazar-এর অনুবাদ হুলিও কোর্তাসার হওয়ার কথা। আমি জয়া চৌধুরীর অনুবাদে যেহেতু হুলিও না থেকে খুলিও আছে, তাই খুলিও নিচ্ছি এই আলোচনায়)। খুলিও কোর্তাসারের “অনুসরণকারী” গল্পটি প্রথম প্রকাশিত হয় ১৯৫৯ সালে, যেটি জয়া চৌধুরী অনুবাদ করেছেন। কোর্তাসার গল্পটির প্রথম বাক্যের … বিস্তারিত পড়ুন

হদিস বই রিভিউ—ঝুম্পা লাহিড়ি—ডোভ মি ত্রবো, আধুনিক-উত্তরাধুনিকের মিশ্রণ

ঝুম্পা লাহিড়ির উপন্যাস হদিস রিভিউ, বইয়ের প্রচ্ছদে একটি নারী প্রতিকৃতি আছে এখানে। বাহিরানা লগো আছে একটি।

দিপু চন্দ্র দেব ফ্রেডরিখ জেমিসন তার “দ্য মডার্নিস্ট পেপারস” বইয়ের এক প্রবন্ধে জেমস জয়েসের “ইউলিসিস” (1922) নিয়ে বলেছিলেন, জয়েসের আধুনিকদের সূত্র নিজের মতো ব্যবহার করায় ইউলিসিস হয়ে উঠেছে উত্তরাধুনিক উপন্যাস। জয়েস লিওপোল্ড ব্লুম-এর পরিচয় দিয়েছিলেন “দ্য গ্রেট টকার” বলে। জেমিসনের মূল সূত্রটি এখানেই, কারণ ব্লুম ডাবলিনে প্রতিবারই পরিচিত কাউকে না কাউকে পেয়ে যায়, তাদের কথা … বিস্তারিত পড়ুন

ছাব্বিশ দিন: দস্তইয়েফস্কির জুয়াড়ি লেখার আখ্যান বই রিভিউ—পেরুমপদভম শ্রীধরন—সত্য যখন সাহিত্য

পেরুমপদভম শ্রীধরনের উপন্যাস ছাব্বিশ দিন দস্তইয়েফস্কির জুয়াড়ি লেখার আখ্যান রিভিউ। বইয়ের প্রচ্ছদে দস্তইয়েফস্কির একটি প্রতিকৃতি আছে। বাহিরানা নামে একটি লগো আছে।

দিপু চন্দ্র দেব ফিওদর দস্তইয়েফস্কি যদি উপন্যাস না লিখতেন তাহলে কী হতো? লেভ তলস্তয়ের মতো দানব প্রতিভা যেহেতু ছিলেনই তখন! কিছুই হতো না, তবে, মানুষের মনের গভীরে লুকিয়ে থাকা প্রশ্ন, অস্তিরতা, ক্রুরতা, জিঘাংসা আর বুদ্ধমতে নির্বাণের বা মুক্তির জন্য তার চাওয়াকে হয়তো আমাদের এভাবে জানা হতো না। যেভাবে অমর সব সাতিহ্যকীর্তির মধ্য দিয়ে তিনি আমাদের … বিস্তারিত পড়ুন

ডিফিকাল্ট ডটার্স বই রিভিউ—মঞ্জু কাপুর—দেশ, স্বাধীনতা ও প্রথার নিগড় ভাঙার উপন্যাস

মঞ্জু কাপুরের ডিফিকাল্ট ডটার্স বই রিভিউ, উপন্যাসের প্রচ্ছদে একটি নারী প্রতিকৃতি আছে এখানে। বাহিরানা লগো আছে একটি।

দিপু চন্দ্র দেব ভারতীয় সাহিত্যের মধ্যে পশ্চিমবঙ্গের বাংলা সাহিত্যকেই আমরা প্রধানত গুরুত্ব দিই বেশি। এর বাইরে বহুজাতির দেশটির বিভিন্ন প্রদেশের ও ভাষার যে সাহিত্য রয়েছে সেগুলোকে বেশি আমলে নিই না আমরা। ইতোমধ্যেই সমাদৃত ও সারা ভারতে ছড়িয়ে গেছেন, যেমন, খুশবন্ত সিং, অমৃতা প্রীতম, সাদাত হোসাইন মান্টু—এদের কথা বাদ দিলে আরো অনেক লেখক রয়েছেন যাদের সম্পর্কে … বিস্তারিত পড়ুন