বাহিরানা

তানভীর রাসেলের অনুবাদে বেন ওকরির আফ্রিকার শোকগাথা: দু্ই ইতিহাসের মিলনে নতুন সৃষ্টি

বেন ওকরির আফ্রিকার শোকগাথা অনুবাদ কবিতার বইয়ের প্রচ্ছদ

আমরা যা পড়ি তা আমাদের মস্তিষ্কে অনুবাদ হয় আমাদের ভাষায়। লেখাটি যে ভাষারই হোক না কেন, যদি সেই ভাষা আমরা বুঝতে পারি, তাহলে সেটিকে আমরা আমাদের মতো গ্রহণ করি। এখানে দেশি বা বিদেশি ভাষা নেই, সাহিত্যকর্মটি আমাদের মাতৃভাষায় হলেও তাকে আমরা দুইটি শর্তে গ্রহণ করতে পারি। এক, এতে ব্যবহৃত শব্দের অর্থ আমরা জানি, দুই, সাহিত্যকর্মটিতে … বিস্তারিত পড়ুন